Thịt nạc dao pha củ lẳng rìu búa
Direct English translation
Lean meat is cut with a knife; hard roots are chopped with axes and hatchets.
Equivalent English version
Set a thief to catch a thief
Giải thích tiếng Việt
Nghĩa là việc mềm dễ thì dùng cách xử lý nhẹ, còn việc cứng khó thì đã có cách mạnh hơn để trị; hàm ý điều gì, kẻ nào tưởng khó đối phó đến đâu cũng có phương cách hoặc đối thủ thích hợp chế ngự.
English explanation
This says that tender things are met with the proper blade, while tougher things have heavier tools for them. Figuratively, however difficult or formidable a person or problem may be, there is always a fitting means or stronger force to deal with it.
Variants
- Vỏ quýt dày có móng tay nhọn
- Bệnh quỷ có thuốc tiên
- Chuột khôn có mèo hay
- Mắt có mắt chọi, răng có răng chọi
- Quả xanh có nanh sắc
- Thịt nạc dao phay, xương xẩu rìu búa
- Quả xanh gặp nanh sắc
- Quả xanh, nanh sắt
- Quả xanh gặp nanh sắt
- Quả xanh lại gặp nanh sắc
- Quả xanh nanh sắc
- Thịt nạc dao pha, xương qua rìu búa
- Thịt nạc dao pha, xương xa rìu búa
- Thịt nạc dao phay, xương cẳng rìu búa
- Vỏ quýt dày đã móng tay nhọn
- Vỏ quýt dày gặp móng tay nhọn
- Quýt dày gặp móng tay nhọn